Pregunta real del banco RedSaber, resuelta y explicada paso a paso
My Artistic Adventure
When I was a child in Ireland, I went to bed late, and I could not sleep past six. One morning, I found a Spanish television show with a French man who was painting a beautiful countryside with oil paints.
Right then, I began watching this show. With his quiet voice he explained his natural way of painting, and he quickly made trees and rivers, simply by moving his hand across the paper. He made it look simple and easy, so I thought I could do it by myself.
Every Sunday morning, I would try to paint what he was painting on the screen, but I needed oil paints to make my paintings as beautiful as his. I could not buy oil paints; I was only seven, and my parents would not buy them for me. Then I decided to use my mother's cosmetics and paper for my painting. I was ready to paint my first picture.
After my mum saw what I did with her things, I was told I could not paint again. This put an end to my idea of using food the next time to make a picture. After a while, I stopped watching the French painter. It was difficult for me to simply watch him when I was unable to paint my own pictures.
How often did she watch the show?
Respuesta correcta: B
La respuesta es B, once a week 📺. Fíjate en esta frase del texto: 'Every Sunday morning, I would try to paint what he was painting on the screen'. Ahí queda clarísimo: ella pintaba, y por lo tanto veía el programa, cada domingo en la mañana. Un solo día a la semana, ni más ni menos. No hay ninguna otra mención de días adicionales, así que no hay forma de sostener que fuera más de una vez.
🧐 La opción A, three times a week, se queda sin piso: en ningún momento el texto habla de tres días, y ese número te lo estarías inventando. 🚫 La C, twice a week, es la más tentadora, suena razonable para cualquier programa de TV, pero otra vez el texto solo menciona Sunday morning como el momento en que ella pintaba, ni un día más.
😅 Y ojo con esto: en comprensión de lectura la respuesta siempre está escrita o claramente implícita en el texto, nunca la sacas de lo que te suena lógico. Aquí every con un solo día de la semana es sencillamente una vez por semana. ✅
Esta pregunta ha sido respondida 65.114 veces por estudiantes en RedSaber. El 59,8% eligió la respuesta correcta. La opción más elegida fue la B.
| Opción | Veces elegida | Porcentaje |
|---|---|---|
| A | 16,504 | 25,3% |
| B | 38,938 | 59,8% |
| C | 9,010 | 13,8% |
Datos anónimos y agregados del banco de práctica de RedSaber.
Esta es una pregunta de frecuencia (how often), de esas que evalúan tu Reading Comprehension en inglés. 📖 No te está pidiendo que traduzcas palabra por palabra. Te pide identificar qué tan seguido pasa algo: en este caso, la protagonista viendo el programa de televisión. El ICFES quiere que encuentres marcadores temporales explícitos, como every, once o twice, y que no te dejes llevar por lo que "suena" lógico en la vida diaria.
Así que rastrea el texto buscando esas palabras clave de frecuencia. No inventes un número solo porque te parece razonable.
El texto cuenta la historia de una niña irlandesa que se levantaba temprano y se topaba con un programa español donde salía un pintor francés. 🎨 Ella trataba de copiar sus cuadros, primero en papel y después con el maquillaje de su mamá, hasta que le prohibieron seguir pintando. El dato clave está en esta frase: "Every Sunday morning, I would try to paint what he was painting on the screen."
Justo ahí se cruzan la acción y el marcador temporal, every Sunday morning. Ubica esa frase antes de mirar las opciones, todo lo demás depende de ella.
Cuando el ICFES te pregunta how often, hay una forma de ir directo al grano. Primero busca el verbo de la acción que se repite, aquí es "would try to paint". Después mira qué palabras de frecuencia aparecen alrededor: every, always, usually, o un día puntual de la semana. Y ya con eso, tradúcelo: si dice "every Sunday", solo existe un domingo por semana, entonces la frecuencia es once a week.
🔍 Con esa lógica evitas caer en distractores que suenan bien pero que el texto jamás respalda.
La opción B, once a week, es correcta porque el texto lo dice de forma literal: "Every Sunday morning, I would try to paint what he was painting on the screen." Every combinado con un solo día, Sunday, es exactamente una vez por semana. 📅 En ningún otro momento del relato aparecen más días: no hay lunes, no hay miércoles, no hay un fin de semana extra. Toda la rutina de la niña gira alrededor de esa única mañana de domingo.
El 59,8% de los 65.114 estudiantes que respondieron esta pregunta (38.938 en total) escogió B, lo que muestra que la mayoría sí identificó el marcador every Sunday morning como evidencia suficiente.
La opción A, three times a week, fue elegida por el 25,3% de los estudiantes (16.504 de 65.114), y es el error más común porque tres veces por semana suena a una frecuencia razonable para un programa que alguien sigue con entusiasmo. 🙅♀️ El problema es que el texto jamás menciona tres días distintos, ni ningún número que apunte a esa cifra. Quien marca A está pensando en cómo suelen funcionar los programas de TV, no en lo que el texto realmente dice.
Y ahí está la regla de oro del ICFES: la respuesta correcta siempre tiene evidencia textual explícita, nunca se construye a partir de suposiciones externas.
La opción C, twice a week, fue seleccionada por el 13,8% de los estudiantes (9.010 de 65.114), la proporción más baja de las tres. Es un distractor tentador porque muchos programas sí van dos veces por semana, y si lees rápido, podrías asumirlo sin verificar nada. 🤔 Pero el texto solo menciona un día repetido, Sunday morning, dentro de every Sunday morning. No hay ninguna pista de un segundo día, ni martes ni jueves aparecen por ningún lado.
Elegir C es dejarte llevar por lo plausible en vez de anclarte en la evidencia literal del relato.
Ver también: Qué evalúa Lectura Crítica en el ICFES · Estructura del ICFES Saber 11°